Название произведения французского писателя франсуа рабле. Франсуа рабле - биография, информация, личная жизнь

Сатирический роман 16-го века, повествующий о двух добрых обжорах великанах, отце и сыне. Роман высмеивает многие человеческие пороки, не щадит современные автору государство и церковь. Автор «Гаргантюа и Пантагрюэля» в молодости сам был монахом, однако иная жизнь пришлась ему не по душе, и с помощью своего покровителя Жоффруа д’Этиссака Рабле смог без каких-либо последствий покинуть монастырь. В романе Рабле высмеивает, с одной стороны, многочисленные притязания церкви, а с другой - невежество и лень монахов (зная последний предмет не понаслышке). Рабле красочно показывает все пороки католического духовенства, которые вызывали массовый протест во время Реформации - непомерное стремление к наживе, претензии попов на политическое господство в Европе, ханжеское благочестие, прикрывающее развращённость служителей церкви. Сильно достаётся средневековой схоластике - оторванным от реальной жизни размышлениям о месте Бога в земном бытии. Отдельных насмешек удостоены некоторые места из Библии. В своём романе Рабле не только борется со «старым миром» при помощи сатиры и юмора, но и провозглашает новый мир так, как он его видит. Средневековой косности и бесправию Рабле противопоставляет идеалы свободы и самодостаточности человека. «Гаргантюа и Пантагрюэль» неразрывно связан с народной культурой Франции позднего Средневековья и Возрождения. Из неё Рабле позаимствовал и своих главных героев, и некоторые литературные формы (например, блазоны или так называемые coq-à-l"âne - словесные бессмыслицы), и, главное, сам язык повествования - со множеством непристойных словесных оборотов и комических аллюзий разнообразных священных текстов, язык, проникнутый атмосферой весёлого народного праздника, откуда гонят всякую серьёзность. Этот язык разительно отличался от того, которым были написаны средневековые схоластические трактаты или латинизированные богемные сочинения некоторых современников Рабле (подражание латыни высмеяно в главе о лимузинце второй книги романа).

Весь мой первый абзац совсем не мой. Он состоит из выдержек статьи на Википедии, посвященной роману, а также из других рецензий на сие произведение. Я это решил сделать по двум причинам. Во-первых, чтобы показать, насколько это значимое произведение для мировой литературы. Во-вторых, для своего оправдания, потому что исходя из того, что будет написано ниже у многих может возникнуть вопрос: «А зачем ты вообще мучил себя и читал эту книгу?». Так что ниже вы можете прочитать моё субъективное мнение об этом романе.

Он довольно необычный. Несмотря на то, что он написан аж в 16-м веке, я не припомню ничего подобного (хотя при чтении иногда возникали ассоциации с «Путешествиями Гулливера в стране лилипутов» Свифта), т.е. после Рабле мало кто пробовал писать романы в таком же ключе, ну или я просто о них не знаю, что тоже очень даже может быть. Эта книга может послужить хорошим учебником по остроумию и злословию.Фамилии второстепенных персонажей, как правило, говорящие, например, граф Пустослов, доктор Калечащий, граф Лежебока, дворецкий Лижезад и прочее в таком же духе. Роман местами очень забавный, в нём много едкой сатиры на церковь и смелости автора можно только позавидовать, потому что в то время нападки на чувства верующих воспринимались куда более серьезно, нежели сейчас, ведь в то время церковь имела куда больший весь и была почти неотделима от государства. Впрочем, сейчас снова наблюдается воссоединение церкви и государства и не исключено, что в скором времени атеизм или просто принятие религии иной, нежели навязанной по месту рождения будет даже наказываться. Но не будем о грустном, а будем о романе, хотя сейчас придётся сказать несколько грустных слов о романе. Дело в том, что несмотря на все его плюсы и достоинства у романа есть один огромный, жирный минус, который буквально на всём ставит крест. Это то, что автор не знает чувства меры. Совсем. Сейчас поясню. Например, в одной из глав Гаргантюа рассказывает своему отцу, что он изобрёл особый способ подтирать зад, используя при этом платки, шарфы и одежды прислуги. Да, это забавно было читать. Поначалу. Потом Гаргантуюа перечисляет, как он пробовал подтираться масками, шапочками, наушниками, кошками, перчатками, укропом, розами и так далее в таком же духе на протяжении трех страниц с подробными описаниями, что чувствовало его анальное отверстие от прикосновения того или иного предмета. Изначально было забавно, но Рабле слишком много внимания этому уделил, что перестало быть смешным и стало даже противным. Потом эпизод, как Гаргантюа решил опорожнить свой мочевой пузырь, справил нужду на город и в результате этого от потопа погибло более 200 000 человек. Вот это мне совсем смешным не показалось, потому что я себе это очень живо представил и мне стало как-то не по себе. К примеру, население моего города, Батайска, чуть более 100 000 человек. И вот, читая книгу, я представляю себе, как два населения моего города погибли в этом потопе из мочи и мне стало прямо дурно. Если Рабле кажется, что смерть такого количества людей (пуская и при таких абсурдных обстоятельствах) – это смешно, но у нас с ним совсем разное чувство юмора. Эпизод с убиванием людей последствием мочеиспускания на них в романе повторяется не раз. Также в этом романе Рабле не устает нам напоминать, что его персонажи хоть и великаны, но всё же люди, и они потеют, испражняются, производят отрыжку и тому подобное. Напоминает он об этом довольно часто – чуть ли не на каждой второй странице. Я не моралфаг и не ханжа и прекрасно понимаю, что у всех людей есть физиологические потребности, но неужели я на протяжении книги должен постоянно читать, как герои справляют свои потребности, что они при этом чувствует, какие их испражнения имеют запахи? Ладно бы, если бы несколько раз по ходу романа эти эпизоды повторились, я бы и внимания не обратил, но их чересчур много.

В общем, подводу итог, а не то в процессе написания этого отзыва я разойдусь не по детски и получится огромный гневный опус. Да, это знаковое произведение для мировой литературы, да, это один из немногих дошедших до нас памятников литературы того времени, да, в нём много едкой сатиры в адрес церковных и государственных деятелей, да, главные герои представляют собой собирательные образы и в их лице мы видим как бы целый народ, да, мы видим тут самый настоящий гротеск и более абсурдный юмор, чем где-либо ещё… НО, чёрт возьми, какой же этот роман пошлый, вульгарный и глупый! В предисловии к роману Рабле пишет, что, мол, только люди ограниченные не поймут его юмора и его аллегорий. А ещё пишет о том, что в процессе написания этой книги он был нередко пьян в стельку. Может, чтобы понять и по достоинству оценить эту книгу, тоже нужно было читать эту книгу в состоянии алкогольного опьянения? Или я слишком серьезно её воспринимаю и нужно быть проще и от души смеяться над всеми похождениями этих великанов, но мне эта книга не показалось так уж прям гомерически смешной, а в большинстве своём этот туалетный юмор вызывал только отвращение и рвотные позывы. Очень уж неприятная книга. Хорошо, что эту книгу я купил на книжном развале и не потратил на неё много денег.

1. Крупнейшим представителем французского гуманизма и одним из величайших французских писателей всех времён являлся Француа Рабле (1494-1553). Родился в семье зажиточного землевладельца, учился в монастыре где с жаром изучал древних писателей и юридические трактаты. Покинув монастырь он занялся медициной, стал врачом в Лионе, совершил две поездки в Рим в свите парижского епископа, где изучал римские древности и восточные лекарственные травы. После этого состоял два года на службе у Франциска1, разъезжая по южной Франции и практикуя медицину, получил звание доктора медицины, ещё раз побывав в Риме и возвратившись, получил два прихода, но священнических обязанностей не исполнял. Умер в Париже. Учёные труда Рабле свидетельствуют об обширности его познаний, но не представляют большого интереса (комментирование античных работ по медицине).

2. Главное произведение Рабле – роман «Гаргантюа и Пантагрюэль», в котором под покровом шуточного повествования о всяких небылицах он дал необычайно острую и глубокую критику учреждений и обычаев средневековья, противопоставив им систему новой, гуманистической культуры. Толчком к созданию романа послужила вышедшая анонимная книга «Великие и неоценимые хроники о великом и огромном великане Гаргантюа», где пародировались рыцарские романы. Вскоре Рабле выпустил продолжение к этой книге под названием «Страшные и ужасающие деяния и подвиги прославленного Пантагрюэля, короля дипсодов, сына великого великана Гаргантюэля». Эта книга, выпущенная под псевдонимом Алькофрибас Назье, и составлявшая впоследствии вторую часть его романа, выдержала в короткое время ряд изданий и даже несколько подделок. В этой книге ещё преобладает шуточное над серьёзным, хотя уже слышны ренессансные мотивы. Вдохновлённый успехом этой книги, Рабле выпускает под тем же псевдонимом начало истории, долнжествовавшее заменить собой народную книгу, под заглавием «Повесть о преужасной жизни великого Гаргантюа, отца Пантагрюэля», которое составило первую книгу всего романа. Из своего источника Гаргантюа заимствовал лишь некоторые мотивы, остальное – его собственное творчество. Фантастика уступила место реальным образам, а шуточная форма прикрыла очень глубокие мысли. История воспитания Гаргантюа вскрывает различия между старым схоластическим и новым гуманистическим методами и педагогике. «Третья книга героических деяний и речений доброго Пантагрюэля» вышла в свет спустя много времени под настоящим именем автора. Она существенно отличается от двух предыдущих книг. В это время абсолютно изменилась политика Франциска, участились казни кальвинистов, восторжествовала реакция, возникла стражайшая цензура, которая вынудила Рабле сделать свою сатиру в «Третьей книге» более сдержанной и прикрытой. Рабле переиздал свои первые две книги, упразднив места, выражавшие сочувствие кальвинистам и смягчив выпады против сарбоннистов. Но, несмотря на это, его три книги были запрещены богословским факультетом Парижа. В «третьей книге» излагается философия «пантагрюэлизма», который для Рабле – во многом разочаровавшегося и сделавшегося теперь более умеренным – равнозначен внутреннему спокойствию и некоторому равнодушию ко всему, что его окружает. Первая краткая редакция «Четвёртой книги героических деяний и речей Пантагрюэля», также носит сдержанный характер. Но 4 года спустя, под покровительством кардинала дю Белле, Рабле выпусти расширенное издание этой книги. Дав волю своему негодованию против королевской политики, поддерживающей религиозный фанатизм, и придал своей сатире исключительно резкий характер. Через 9 лет после смерти Рабле была издана его книга «Звонкий остров», а ещё через два года под его же именем – полная «пятая книга», являющаяся наброском Рабле и подготовленная к печати одним из его учеников. Источником идей сюжетного замысла романа-эпопеи являлись: народная книга, богатая гратескно-сатирическая поэзия, развившаяся незадолго перед тем в Италии, Теофило Фоленго (автор поэмы «Бальдус»), который масерски прикрыл шутовской формой не только пародию на рыцарские романы, но иострую сатиру на нравы своего времени, на монахов, учёных педантов. Главный итсочник Рабле – народное творчество, фольклорная традиция (фаблио, вторая часть «Романа о Розе», Вийон, обрядово-песенная образность).

3. Все протесты против отдельных сторон феодализма, подняты Рабле на уровень сознательной, систематической критики феодального строя и противопоставлены продуманной и целостной системе нового гуманистического миропонимания. (античность). К народно-средневековому началу восходят также многие черты художественной техники Рабле. Композиция романа (свободное чередование эпизодов и образов) близка к композиции «Романа о Розе», «Романа о Лисе», №Большом завещании» Вийона + стихи гротеска, наполняющие роман. Хаотическая форма его повествования = выход человека Ренессанса на исследование действительности, чувствуется безграничность мира и таящихся в нем сил и возможностей (путешествие Панурга). Язык Рабле причудливый и полон синонимических повторов, нагромождений, идиом, народных пословиц и речений, он также имеет своей задачей передать всё богатство оттенков, свойственное ренессансному материально-чувственному восприятию мира.

4. Гротескног-комическая струя в романе Рабле имеет несколько задач: 1) заинтересовать читателя и облегчить ему понимания глубоких мыслей в романе 2) маскирует эти мысли и служит щитом от цензуры. Исполинские размеры Гаргантюа и всего его рода в первых двух книгах = символ влечения человека (плоти) к природе после оков средневековья + приближение к первобытным существам. За 20 лет, в течении которых писался роман, взгляды Рабле переменились (чувствуется при переходе после 2 книги), но основным свои идеям он остался верен: осмеяние средневековья, новый путь человека в гуманистическом мире. Ключ ко всяким наукам и всякой морали для Рабле – возвращение к природе.

5. Огромное значение у Рабле принимает плоть (физическая любовь, пищеварительные акты и т.д.). Рабле утверждает первенство физического начала, но требует, чтобы его превосходило интеллектуальное (картина невоздержанности в пище у Рабле носит сатирический характер. Особенно начиная с 3й книги звучит призыв к умеренности. Вера в естественную доброту человека и благость природы чувствуется на протяжении всего романа. Рабле считает, что естественные требования и желания человека нормальны если их не насиловать и не неволить (телемиты)., он утверждает доктрину «естественной нравственности» человека, не нуждающийся в религиозном обосновании. Но и вообще в понимании мира для религии нет места. Рабле практически исключает религиозную догматику. Всё что связано с католицизмом подергается жестокому осмеянию (сравнивает монахов с обезьянами, насмешка о непорочном зачатии Христа – рождение Гаргантюа). Но и кальвинизм Рабле недолюбливал. Евангелие Рабле приравнивает к античным мифам. Презирая всякое насилие над чеовеком, Рабле высмеивает теорию благородных родов и «благородства по наследству», выводя в своём романе «простых людей», а людей из высшего общества (исключая сказочных королей) наделяет саркастическими именами (герцог де Шваль, военоначальник Малокосос и т.д.). Даже в описании загробного мира, где побывал Эпистемон, царственных особ Рабле принуждает выполнять самые унизительные работы, тогда как бедняки наслаждаются прелестями загробного существования.

6. В романе Рабле выделяются три образа: 1) образ доброго короля в его трёх вариантах, по существу, мало отличавшихся друг от друга: Грангузье, Гаргантюа, Пантагрюэль (=утопическому идеалу государственного правителя, короли Рбле не управляют народом, а позволяют ему свободно действовать и абстрагируются от влияния герцогов-феодалов). После наступившей реакции образ короля пантагрюэля тускнет, в последних книгах он почти не показан правителем, а только путешественником, мыслителем, воплощающим философию «пантагрюэлизма». 2) Образ Панурга плут и остроумный насмешник, знающий 60 способов получения денег, из них саамы безобидный – кража исподтишка. Перенесённое Возрождением освобождение человеческого ума от старых предрассудков лишь в немногих случаях сочеталось с высоким моральным сознанием. Панург сочетает в себе образ шекспировского Фальстафа, острый ум разоблачающий все предрассудки, с абсолютной моральной беспринципностью. 3) брат Жан, безрелигиозный монах, любитель выпить и поесть, скинувший рясу и побивший древком от креста в винограднике солдат Пикрохола – воплащение народной мощи, народного здравого смысла и нравственной правды. Рабле не идеализирует народ. Брат Жан для него – не совершенный тип человека, но у брата Жана огромные возможности дальнейшего развития. Он – самая надёжная опора нации и государства.

1. «Гаргантюа и Пантагрюэль» - самое демократическое и острое по мысли произведение французского Возрождения. Обогатил французский язык. Рабле не создал литературной школы и почти не имел подражателей, но влияние его на французскую лтературу огромно. Его гротескный гуманистический юмор чувствуется в творчестве Мольера, Лафонтена, Вольтера, Бальзака; за пределами Франции – Свифта и Рихтера.

(1494-1563) французский писатель

Современному читателю трудно поверить в то, что автором одной из самых веселых книг в мировой литературе был католический монах. Вряд ли найдется и книга более популярная, чем сочинение Франсуа Рабле. Только на протяжении двух третей XVI века и в одной только Франции она переиздавалась более 100 раз.

«Гаргантюа и Пантагрюэль» представляет собой своеобразную веселую энциклопедию нравов европейского Ренессанса. И именно благодаря умению автора смеяться ее продолжают читать и перечитывать и в наши дни.

Франсуа Рабле родился в небольшом французском городке Шиноне в семье известного в тех местах адвоката и землевладельца. Однако точная дата его рождения неизвестна. Исследователи называют и 1494, и 1495, и даже 1483 годы.

Зато точно известно, что он был младшим сыном в большой семье. У него было два старших брата и сестра. Мальчику едва исполнилось девять лет, как отец отдал его во францисканский монастырь. Там Франсуа Рабле и получил начальное образование. Он учился очень хорошо и за время пребывания в монастыре изучил несколько иностранных языков, а также классические языки - греческий и латинский.

Однако уровень обучения во францисканской школе не удовлетворил Франсуа Рабле, и местный епископ Д"Эдиссак, который покровительствовал талантливому юноше, предложил ему перейти в бенедиктинский орден, что тот и сделал. Причем разрешение на это дал сам Папа Римский Климент VII. Правда, вскоре Франсуа Рабле оставляет монастырь и переезжает в дом епископа, чтобы стать его секретарем. В это время он знакомится с известными людьми своего времени - поэтом К. Маро, богословом Ж. Кальвином.

С разрешения архиепископа будущий писатель начал заниматься медициной и вскоре отправился в университет города Монпелье. Там находился древнейший в Европе медицинский факультет. В Монпелье Франсуа Рабле пробыл два года и покинул университет, получив звание бакалавра медицины.

После этого он переехал в большой французский город Лион, где стал врачом в городской больнице. Там он впервые начинает заниматься литературным творчеством. Возможно, это произошло благодаря поддержке знаменитого гуманиста Эразма Роттердамского, с которым Рабле состоял в переписке. В начале 1532 года Франсуа Рабле выпустил первую книгу, в которой рассказывал о приключениях великана Гаргантюа.

Она вышла под псевдонимом Алькофрибас Назье, составленным из букв его имени, произвольно переставленных в виде анаграммы. Анонимный автор сразу же становится известным далеко за пределами своего города.

В следующем, 1533 году, выходит продолжение книги, а чуть позже новые и новые главы. Их выпуском автор занимался практически всю оставшуюся жизнь, сочетая литературный труд с занятиями медициной.

По инициативе епископа Жана дю Белле, Франсуа Рабле в составе посольства короля Франциска отправился в Рим. Во время этой поездки он ни на день не прекращал работы и по возвращении в Лион написал еще один том своей эпопеи, где рассказывалось о жизни Пантагрюэля, отца Гаргантюа. В нем Франсуа Рабле в иронической форме изложил свои впечатления о поездке в Италию и о пребывании при папском дворе.

Не удивительно, что вскоре после выхода книги Франсуа Рабле были запрещены французской инквизицией. В это время имя автора уже было известно. Он перестал скрываться под псевдонимом.

Опасаясь преследований, Рабле вновь уехал в Италию и поселился в Риме, где на этот раз провел более трех лет. Формально Рабле числился секретарем епископа дю Белле, который к тому времени стал кардиналом. Только благодаря покровительству дю Белле он сумел избежать преследований инквизиции.

Находясь в Риме, Франсуа Рабле занимался врачебной практикой, а также серьезно увлекся археологией и даже выпустил книгу, посвященную античным памятникам Рима.

В 1537 году он ненадолго приезжает во Францию в свите кардинала дю Белле и наконец получает степень доктора медицины. Тогда же ему удается получить королевскую привилегию на дальнейшее издание своих книг во Франции. В 1542 году выходит самое полное издание сочинений Франсуа Рабле, в котором не только впервые рассказывается о современной ему Италии, но и высмеивается двор французского короля.

Резкость выпадов Франсуа Рабле опять привлекает к нему внимание инквизиции, и вопреки королевской привилегии книги писателя вновь сжигают на площади. По совету друзей Рабле решает больше не испытывать судьбу и скоро покидает Францию. На этот раз он нашел пристанище в немецком городе Меце, где тоже устроился работать врачом. Уезжая, Франсуа Рабле оставил своему лионскому издателю рукопись четвертой книги. Она вышла в свет в 1548 году, когда Рабле вновь приехал в Италию вместе со своим другом кардиналом дю Белле.

Благодаря могущественным покровителям жизнь Франсуа Рабле наконец обретает стабильность. В январе 1551 года он становится кюре в Медоне, поблизости от Парижа. Подобное назначение было обычным в те времена поощрением за поступки, угодные церкви. Должность не требовала усердия в исполнении обязанностей и давала неплохие доходы. Все свое время Рабле мог теперь тратить на ученые и литературные занятия. Он спокойно завершил еще одну книгу своей эпопеи и напечатал ее в 1552 году.

Влиятельные друзья вновь помогают Франсуа Рабле, и он получает королевскую привилегию. Книга выходит из печати, и сразу же появляются ее переиздания. По едкому замечанию одного из современников, Франсуа Рабле печатают больше, чем Библию. Книга, в которой писатель резко критикует политическую деятельность католической церкви, расходится по всей Франции и далеко за ее пределами. Практически сразу же на Франсуа Рабле посыпались доносы: его обвиняли в вольнодумстве, ереси и неуважении к королю. Друзья в очередной раз посоветовали писателю скрыться, и Рабле тайно уехал в Лион, распустив слух, что он якобы арестован и посажен в тюрьму.

Возможно, благодаря этой своевременно предпринятой уловке писателю опять удалось избежать ареста. В течение нескольких месяцев он жил в Лионе, потом вновь вернулся в Париж и привез с собой пятую, как оказалось, последнюю книгу. Она вышла из печати уже после того, как Франсуа Рабле умер в Париже от болезни сердца.

Сюжет для своей книги он взял из народной лубочной литературы: веселые сказки о добрых и смешных великанах читали и любили и в Германии, и в Италии, и во Франции. Но автор обогащает его яркими описаниями современной ему французской жизни, едкими замечаниями в адрес корыстолюбивых священников, продажных судей, ученых-философов, Папы и короля. Кажется, что ничто не укрылось от заразительного смеха его героев. Блестящий переводчик Н. Любимов помог русскому читателю ощутить великолепный, яркий и сочный язык Рабле. Во французской же литературе влияние Франсуа Рабле на свое творчество признавали Ж. Б. Мольер, Вольтер, О. Бальзак, Р. Роллан, А. Франс и многие другие известные писатели.

Франсуа Рабле Франсуа Рабле (фр. François Rabelais; 1493 1553) французский писатель, один из величайших европейских сатириков гуманистов эпохи Ренессанса, автор романа «Гаргантюа и Пантагрюэль». Содержание … Википедия

- (Rabelais) (1494 1553), французский писатель гуманист. Роман «Гаргантюа и Пантагрюэль» (кн. 1 4, 1533 52, кн. 5 опубликовано в 1564) энциклопедический памятник культуры французского Возрождения. Отвергая средневековый аскетизм, ограничение… … Энциклопедический словарь

Рабле, Франсуа - Франсуа Рабле. РАБЛЕ (Rabelais) Франсуа (1494 1553), французский писатель гуманист, врач. Роман “Гаргантюа и Пантагрюэль” (книги 1 4, 1533 52, книга 5 опубликована в 1564) художественная энциклопедия французской культуры эпохи Возрождения.… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

- (Rabelais) Рабле (Rabelais) Франсуа (1494 1553) Французский французский писатель гуманист, сатирик, врач, ботаник. Среди объектов насмешек были монашество, католичество и политиканство. Автор романа Гаргантюа и Пантагрюэль в 5 книгах (1533 1552,… … Сводная энциклопедия афоризмов

Рабле (Rabelais) Франсуа (около 1494, близ г. Шинон, Турень, ≈ 9.4.1553, Париж), французский писатель. Родился в имении отца ≈ юриста и землевладельца. В молодости монах; с 1527, покинув монастырь, изучал право, топографию, археологию, медицину.… … Большая советская энциклопедия

РАБЛЕ Франсуа - РАБЛЕ (Rabelais) Франсуа (1494—53), французский писатель. Издал «Афоризмы» Гиппократа (с комментариями, 1532). Пародийная кн. «Предсказания Пантагрюэля» (1532). Ром. «Гаргантюа и Пантагрюэль» (кн. 1—4, 1533—52; кн. 5 — опубл.… … Литературный энциклопедический словарь

- (Rabelais, Francois) ФРАНСУА РАБЛЕ, шарж (ок. 1494 ок. 1553), крупнейший представитель литературы французского Возрождения, прославленный автор сатирических повествований Гаргантюа (Gargantua) и Пантагрюэль (Pantagruel). Родился, по утверждениям… … Энциклопедия Кольера

РАБЛЕ Франсуа - (ок. 1494, Девиньер, близ Шинона, Турень, 9.4.1553, Париж), франц. писатель гуманист. Род. в семье адвоката. Образование получил в монастыре. С 1527 вёл жизнь странствующего учёного; изучал древние языки, археологию, право, естественные науки,… … Российская педагогическая энциклопедия

РАБЛЕ Франсуа - (ок. 1494 1553) – французский писатель гуманист, скептически относился к ре лиг. догматам, выступал против религ. фанатизма. Роман Р. «Гар гантюа и Пантагрюэль» подвергался запрету за свободомыслие. Гл. идея романа отрицание аскетизма,… … Атеистический словарь

Рабле\ Франсуа - (около 1494 1553), знаменитый гуманист, автор сатирического романа Гаргантюа и Пантагрюэль. Первая книга Повесть о преужасной жизни великого Гарганюа вышла в 1534 году, вторая Преужасная жизнь Пантагрюэля в 1532 году … Биографический словарь Франции

Книги

  • Франсуа Рабле. Его жизнь и литературная деятельность , А. Н. Аненнская. "Несмотря на то, что Франсуа Рабле занимает одно из почетных мест в истории французской литературы и принадлежит к числу передовых мыслителей XVI века, мы не имеем вполне достоверной и…
  • Гаргантюа и Пантагрюэль , Рабле Франсуа. В мировой литературе роман Франсуа Рабле, величайшего писателя французского Ренессанса, гуманиста Европы, занимает одно из самых почетных мест, а во французской литературе его влияние…