Синтаксические нормы современного русского языка конспект. Синтаксические нормы и культура речи






Лекция

По русскому языку и культуре речи

Тема: Синтаксические нормы языка.

План

    Ошибки при согласовании сказуемого с подлежащим.

    Нанизывание падежей.

    Ошибки при составлении предложений с однородными членами.

    Ошибки в употреблении деепричастных оборотов.

    Ошибки в построении сложных предложений.

1.Согласование сказуемого с подлежащим

Варианты согласования сказуемого с подлежащим нередко наблюдаются в тех случаях, когда подлежащее бывает выражено количественным сочетанием и собирательным существительным.

При подлежащем, выраженном количественным сочетанием сказуемое употребляется как в единственном, так и во множественном числе (в последнем случае наблюдается смысловое согласование, так как подлежащее обозначает множество лиц или предметов). И та и другая форма сказуемого в современном русском литературном языке является правильной. Однако каждый из названных вариантов используется в речи по-разному - в зависимости от целей высказывания. Зависит он и от стиля речи: для разговорного и художественного стилей харак терно множественное число; для научного и официально-делового - единственное

1. Сказуемое во множественном числе считается предпочтительным в тех случаях, КОГДА надо подчеркнуть активность, быстроту действия: Пять студентов выполняют тесты. Несколько прохожих бросились на помощь спасателям. Восемь пилотов полка взлетели в небо. Подлежащее в таких предложениях чаще всего обозначает живые существа.

Единственное число предпочтительно и желательно, если речь идёт о неживых предметах. Сказуемое в таких предложениях нередко выражено страдательным причастием или возвратным глаголом: Пять тестов было выполнено. Несколько пуль провизжало над моей головой. Восемь самолетов стояло на взлетном поле.

2. При числительных два, три, четыре, входящих в состав подлежащего, сказуемое обычно ставится во множественном числе: Три дома на вечер зовут. За коляской бежали четыре пса.

При составных числительных, оканчивающихся на один, сказуемое ставится в единственном числе: Двадцать один студент участвовал в конкурсе.

3. Сказуемое в единственном числе обычно ставится при подлежащем, обозначающем меру времени: Прошло три года.

4. При словах тысяча, миллион, миллиард сказуемое обычно согласуется по правилам согласования с подлежащими-существительными (в роде и числе): Тысяча книг поступила в библиотеку. Миллион студентов заполнил коридоры, университета.

5. При подлежащем типа ряд вопросов, часть абитуриентов сказуемое имеет форму единственного числа, согласуясь со словами ряд, часть: Ряд предложений проекта не подкреплён нужными расчётами. Часть студентов не получила зачёт.

6. При словах много, мало, немного, немало, сколько, столько, несколько сказуемое, как правило, ставится в единственном числе: Много книг стояло на полках. Сколько студентов присутствовало на лекции? Немало интересных фактов приводилось в выступлении депутата. Как мало нас от битвы уцелело.

7. При подлежащем, выраженном собирательным существительным большинство, меньшинство, множество, сказуемое может быть двух вариантов: в форме единственного числа (грамматическое согласование) и в форме множественного числа (согласование по смыслу). Последний Вариант используется чаще всего в разговорной, художественно-публицистической речи.

При наличии при подлежащем приложения (в сочетаниях типа женщина-хирург, вагон-мастерская, школа-семинар, озеро Селигер, газета «Известия») нередко неясно, какое из слов является подлежащим, а какое - приложением. Принято считать подлежащим слово, выражающее родовое, более общее понятие, и согласовывать сказуемое с этим словом.

Для некоторых словосочетаний, прежде всего терминологического характера (типа автомобиль-амфибия, витрина-стенд, музей-квартира), нормы согласования окончательно не установились. В этих случаях следует исходить из того, что основное, более широкое по смыслу наименование обычно находится в сочетании на первом месте: диван-кровать продан, библиотека-музей приобрела рукописи, музей-квартира приобрел новые экспонаты, урок-лекция продолжался два часа.

В тех довольно редких случаях, когда на первом месте стоит приложение, оно обычно не склоняется: читал в роман-газете, накрылся плащ-палаткой. Если подлежащее выражено условным наименованием, сказуемое согласуется с ним по грамматическому принципу «Известия » опубликовали интервью с премъер-министром! «Мёртвые души» были поставлены на сцене нового театра.

2. Нанизывание падежей

Неуместное повторение одной и той же падежной формы затрудняет понимание фразы например: Дом племянника жены кучера брата доктора (пример А. М. Пешковского). Чаще всего происходит нанизывание родительных падежей, в силу большой распространенности родительного приименного, что является особенностью научного и официально-делового стиля: Для решения задачи ускорения повышения рейтинга успеваемости студентов. При правке отглагольные существительные обычно заменяются инфинитивными или другими конструкция, распространенные обороты - придаточными предложениями.

Нанизывание творительных падежей: Нельзя было ограничиться принятыми студентами решениями (Правильно: Нельзя было ограничиться решениями, которые приняли студенты).

Следует избегать падежных a форм с одинаковыми предлогами, например; Мы беседовали с преподавателем с «большим стажем» (правильно имеющим большой стаж).

3. Ошибки при составлении предложений с однородными членами .

1. Курьёзность шутливой фразы «Шёл дождь и два ст удента; один в университет, другой в калошах» основан на том, что в ней в качестве однородных членов пре дложения выступают слова, выражающие вещественно неоднородные понятия. На использовании этого приёма сочетания несочетаем ого строятся каламбуры типа «пить чай с лимоном и с удовольствием».

В художественной литературе такие построения используются как особый стилистический приём для создания комического эффекта: у Н. Гоголя: Не только кто имеет двадцать шесть лет от роду, прекрасные усы и удивительно сшитый сюртук...; у А. Чехова:

В толпе два молодых купчика усердно жестику лируют руками и ненавидят друг друга; Лев Саввич Турманов, дюжинный обыватель, имеющий капиталец, молодую жену и солидную плешь...; у М. Горького: Переживаемый нами сезон есть сезон всяческих собра ний и... рубки капусты; А посему -рекомендую дамам не выходить без мужа или без дубины (это не всегда одно и то же).

... С пожеланиями избавления от болезней и долголетней жизни

(Слова для заголовка взяты из биографического очерка, посвященного Н. А. Некрасову, где, в частности , говорится о письмах и телеграммах, выражавших глубок oe сочувствие «поэту народной скорби» в связи с его болезнью. Ясно, что речь идёт о двух пожела ниях - избавиться от болезни и прожить долгую лишь. Но автор не учёл двусмысленности, связанной с тем, что управляемые слова долголетней жизни фор мально могут быть включены в разные ряды однород ных членов: с пожеланиями долголетней жизни (что, очевидно, и имелось в виду) и избавления от долголет ней жизни (влияет ближестоящее сочетание от болезней)

Если в небольших по объёму предложениях (вроде: " Жильцы требовали ликвидации неполадок и ремонта конечно, требовали и ликвидации неполадок, и проведения ремонта, а не ликвидации... ремонта), можно сравнительно легко разобраться, то в громозд ких предложениях бывает трудно «распутать» связи между однородными членами.

В таких случаях рекомендуется для большей доход чивости текста разбить «запутанное» предложение на несколько самостоятельных предложений по принципу логической связи между отдельными однородными членами. Пример переработки предложении с однородными членами находим у А. Фадеева. Сопоставим две редакции текста романа «Молодая гвар дия».

Издание 1947 г.

И этот мужчина, и женщина, и все дети, из кото рых младший даже протягивает ручонки, улыбаются навстречу идущей к ним с белым эмалированным ведром в руке девушке в ярком сарафане, в белом кружевном переднике, в таком же чепчике и изящ ных красных туфельках - полной, с сильно вздернуты м носом, неестественно румяной и тоже улы бающейся так, что все её крупные белые зубы на ружу.

Издание 1952 г.

И этот мужчина, и женщина, и все дети, из кото рых младший даже протягивает ручонки, улыбается навстречу идущей к ним девушке с белым эмалированным ведром в руке. Девушка в ярком сарафане в белом кружевном переднике, в таком же чепчике и в изящных красных туфельках - полная, с сильно вздёрнутым носом, неестественно румяная. Она тоже улыбается, так что все её крупные белые зубы наружу.

2. Газета обратилась с призывом к молодёжи и к юношам города

Из заголовка следует, что среди молодёжи нет юношей

И наоборот: юноши не входят в состав молодёжи.

Логи ко-стилистическая ошибка возникла в результате того, что как однородные перечислены понятия, частично совпадающие по своему логическому объёму.

Такие понятия называются скрещивающимися: «писатели и москвичи» (некоторые писатели являются москвичами, а некоторые москвичи - писателями). На помним, что без специального стилистического задания использование сочетаний со скрещивающимися понятиями нарушает стилистическую норму.

Исключение составляют немногие закрепившиеся в речи сочетания: комсомольцы и молодёжь, пионеры и школьники, фестиваль молодёжи и студентов

... Господин Голядкин спросил чаю, умываться и бриться

3. Однородные члены предложения не обязательно должны быть выражены словами одной и той же части речи: Вошёл мужчина высокого роста, лет тридцати, в очка х, с палкой в руке. Однако полной свободы здесь нет, не всегда слова разных частей речи могут образовать ряд однородных членов. Так, не сочетаются существительное и неопределенная форма глагола, поэтому нельзя сказать: «Я люблю игру на скрипке и петь»

Что касается приведенной в заголовке фразы из произведений Ф.М.Достоевского, то она носит явно выраженный характер стилизации под разговорно - просторечную речь. В текстах встречаются и другого рода ошибки в построении предложений с однородными членами: «За последний год я прочитал несколько романов, художественных произведений, повестей и рассказов» - не должны включаться в общий ряд однородных членов видовые и родовые понятия: широкое понятие «художественное произведения» включает в себя более узкие понятия «романы», «повести», «рассказы» «Много практических замечаний и ценных предло жений было внесено на последнем заседании педсовета» - не все однородные члены лексически сочетают ся со словом, с которым они связаны по смыслу: практические замечания делают, а не вносят.

4. «В праздник толпы людей можно было видеть по всюду: на улицах, площадях, бульварах, скверах» - по вторение предлога при однородных членах необяза тельно, но при условии, что они требуют одного и того же предлога; разные же предлоги не должны опускать ся; так как нельзя сказать «на скверах», то перед последним однородным членом следовало употребить предлога.

«Сведений о Дубровском не было и на второй и тре тий день» - при повторяющихся союзах должен повторяться также предлог, т. е. нужно было сказать: и на второй и на третий день.

«Дополнительный материал для доклада я брал из га зет и брошюр, книг и журналов» - при попарном соединении однородных членов они обычно подбира ются по принципу смысловой близости, чтобы избе жать создания случайных пар; следовало сказать: ...из газет и журналов, книг и брошюр.

«В спектакле хорошо играли как исполнители глав ных ролей, а также все остальные участники спектак ля» - образована неправильная пара «как... а также»; можно было опустить союз как или использовать со единительный союз как... так и.

«Жизнь крестьян изображена в произведениях многих русских писателей-классиков: Гоголь, Турге нев, Л. Толстой, Чехов» - ошибкой является отсут ствие согласования в падеже однородных членов с обобщающим словосочетанием; правильно будет так; писателей-классиков: Гоголя, Тургенева, Л. Толстого, Чехова.

«В качестве материала для романа «Война и мир» Л. Н. Толстой использовал семейные архивы, мемуа ры, литературные источники и другие официальные документы» - перечисленные материалы не являются официальными документами, поэтому слово другие оказалось лишним.

4. Ошибки в употреблении деепричастных оборотов.

Глагол-сказуемое и деепричастие не должны обозначать действия разных предметов и лиц. Например: Подъезжая к станции, у меня с головы, слетела шляпа.

Нельзя допускать разнобой в употреблении видов деепричастий: Сделав работу и думая .о завтрашнем дне, он предвкушал удачу. .

Деепричастный оборот не может быть употреблён, если предложение выражено страдательной конструкцией: Поднявшись вверх по Волге, баржа будет выгружена на причалах Саратова и Нижнего Новгорода.

Деепричастный оборот не может быть употреблён в безличном предложении, в котором подлежащее выражено логически: Подходя к лесу, мне стало холодно.

5. Сложное предложение.

1. Вот дом, который построил Джек...

Про Джека вы, вероятно, всё знаете, поэтому про читаем другой текст и попробуем в нём разобраться. В романе И. А. Гончарова приведено такое предложение: Квартира, которую я занимаю во втором этаже дома, в котором вы предположили произвести некоторые пере стройки... Недостаток этого предложения, как нетрудно видеть, заключается в повторении одного и того же союзного слова который в придаточных частях сложно го предложения при так называемом последовательном подчинении (одна придаточная зависит от другой). В данном случае писатель использовал стилистически неудачную конструкцию для речевой характеристики Обломова, пишущего письмо управляющему домом. Не случайно в следующем предложении текста стили стическая ошибка повторяется: Известясь через крепо стного моего человека, Захара Трофимова, что вы прика зали сообщить мне, что занимаемая мною квартира... Ав тор письма, страдающий леностью мысли, сам признал его «нескладным», так как «тут два раза сряду что, а там два раза который».

Нередко подобные предложения встречаются в уче нических работах, например: «Добролюбов говорил, что многие молодые люди, вступающие в жизнь, зада ют себе эти вопросы, что то, что ты сейчас делаешь, это не то, что есть что-то лучшее, что-то необыкно венное, то, к чему ты должен стремиться».

Однако подобные построения, нарушающие нор мы письменной речи, нередко используются писате лями для речевой характеристики действующих лиц (как в «Обломове») или для того, чтобы придать пове ствованию разговорный оттенок, приблизить автор скую речь к речи персонажей: Собакевич так сказал утвердительно, что у него [Чичикова] есть деньги, что он вынул ещё бумажку (Н. Гоголь); у Л. Толстого: Он не знал, что Левин чувствовал, что у него выросли крылья; Тихая, уединённая жизнь в нашей деревенской глуши с возмож ностью делать добро людям, которым так легко делать добро, к которому они не привыкли. Ф. М. Достоевский вкладывает в уста отрицательного персонажа Ставро гина (из романа «Бесы») фразу, которая должна подчеркнуть нарочито неотделанный, отталкивающе не приглядный слог: Я так был низок, что у меня дрогнуло сердце от радости, что выдержал характер и дождал, что она вышла первая.

2.. Лошади казаков, которые были покрыты пеной

Порядок слов в сложном предложении, вынесен ном в заголовок, такой, что относительное местоиме ние который формально может быть отнесено к ближай шему предшествующему существительному казаков, и нужно приложить некоторое усилие для правильною понимания текста (освободиться, так сказать, от пер воначального его восприятия). Следует иметь в виду, что при чтении, а тем более при слушании подобных предложений первоначальное понимание как бы на прашивается само собой, но оно может быть ошибоч ным: ведь и в нашем примере пеной были покрыт не казаки, а лошади. Исправление этого предложе ния не вызывает затруднений: достаточно заменить придаточ ную определительную часть сложного пред- ножения причастным оборотом (...лошади казаков, по крытые пеной).

В некоторых случаях порядок слов создает двузнач ность предложения: «Неизменным успехом пользу ются книги писателей, которые отражают нашу сов ременность» (книги или писатели отражают современ ность?). И здесь на помощь может прийти причастный оборот: ...отражающие нашу современность или ...от ражающих нашу современность.

Правда, в художественной литературе нередко встречаются сложные предложения, в которых со отнесённость придаточной определительной части и оп ределяемого существительного основана на реальном их значении или на предшествующем контексте, а не на формальном порядке слов: Порфирий положил щенка на пол, который, растянувшись на все четыре лапы, нюхал землю (Н. Гоголь) (ясно, что растянулся на все четыре лапы щенок, а не пол); Тут был армянин-бо гач, покровительствуемый доктором Андреевским, ко торый держал на откупе водку и теперь хлопотал о возобновлении контракта (Л. Толстой) (держал на от купе водку, конечно, армянин-богач, а не доктор Ан дреевский).

3.Просим, чтобы вы пришли бы

Неудачным следует признать предложение, если в нём дважды использована частица бы для выражения пожелания: чтобы... бы. Такое повторение частицы бы в придаточной части предложения, в которой сказуе мое выражено формой условно-сослагательного на клонения, чаще всего встречается в устно-разговорной речи: «Если бы ты сразу написал бы мне об этом, я мог бы помочь тебе»; «Вероятно, нужно, чтобы ты спросил бы брата». Однако в литературной, в письменной речи такое словоупотребление считается нарушением нормы.

Подобное построение сложного предложения мож но встретить и в произведениях художественной ли тературы, где оно используется для придания выска зыванию разговорного оттенка: Ямщикам скамей, что я буду давать по целковому, чтобы так, как фельдъегеря, катили и песни бы пели (Н. Гоголь). Чаще частица бы употребляется при втором сказуемом, более удалённом от союза чтобы или если бы, когда несколько ослабля ется выражение пожелания или условия: Она послала

Витю второй раз, чтобы он с точностью узнал адрес Оз нобишина и прямо из конторы пошёл бы по этому адресу (К. Федин); Не хочу я, чтоб ты притворялся и к улыбке себя принуждала бы (А. К. Толстой).

Книга талантливо написанная и которую все хвалят

4. Нарушением литературной нормы является соеди нение в качестве однородных синтаксических конст рукций члена предложения (талантливо написанная) и придаточной части предложения (которую многие хва лят). Сближает их одно и то же определительное зна мение, но однородными могут быть только единицы одинакового синтаксического уровня: или члены пред ложения, или придаточные части предложения. Нерав ноправные в этом отношении элементы, прежде чем перечислять как однородные члены, следует «привести к одному знаменателю», т. е. использовать либо два причастных оборота, либо две придаточные части.

П ример, предложение «Повесть о герое, совершив шем беспримерный подвиги который заслуживает бла годарность потомков» исправляется так: о герое, со вершившем.и заслуживающем. или: о герое, кото рый совершил подвиг и заслуживает...

Приведём ещё несколько примеров, нарушающих норму, так как с ними не связано специальное стилис тическое задание: «Арестованный беспокоился о семье, взятой под надзор полиции и которую он оставил без цепких средств к существованию» (вместо взятой под надзор... и оставленной им...); «Старое поколение обви няло Тургенева в нигилизме и что он солидарен с Ба заровым» (возможные варианты: 1) ...обвиняло в ниги лизме и в солидарности...; 2) обвиняло в нигилизме и в том, что он солидарен...); «Плюшкин жил в доме, имевшем запущенный вид и у которого почти все окна были забиты досками или закрыты ставнями» (вместо ...кото рый имел. ..и у которого...).

Нарушение синтаксической однородности (член предложения и придаточная часть предложения син таксически неравноправны) наблюдается весьма неред ко, в том числе и у писателей: Я думал уж о форме плана и как героя назову (А. Пушкин); Вспомним вашу фами лию и что были в Москве (А. Герцен) - союзом и соед нены дополнение и придаточное изъяснительное. Та кие конструкции носят разговорный характер.

5.Ученик сказал, что я ещё не подготовился к ответу

Предложения, подобные вынесенному в заголовок, нередко встречаются в разговорной речи. Источник ошибки - смешение прямой речи с косвенной. Здесь из прямой речи (Ученик сказал: «Я ещё не подготовился к ответу») взято личное местоимение я, а из косвен ной (Ученик сказал, что он ещё не подготовился к отве ту) - изъяснительный союз что.

Другие примеры смешения прямой речи с косвен ной: «Начальник станции объявил ожидавшим по езда пассажирам, что я лишён возможности обеспе чить всех билетами»; «Товарищ познакомил меня со своей невестой и сказал, что я вскоре на ней женюсь» (получается, что я собираюсь жениться на чужой не весте).

В письменной речи (в основном в художественно-публицистических текстах) встречается, правда, объ единение в одну конструкцию прямого и косвенного вопро сов: Мы даже подозреваем, что не были ль эти сем надцать счастливых стихов поводом к присоединению к ним всей поэмы... (В. Белинский); На охоту с ружьём я не смел уже и попроситься, хотя думал, что почему бы и мне с Шуркой не поохотиться? (С. Аксаков). В деловой прозе союз что в обоих случаях был бы излишен.

Строя сложные синтаксические конструкции, не следует забывать, что громоздкие предложения труд но воспринимаются не только на слух, но и при чте нии. Вспомните: в образцовой прозе А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, А. П. Чехова значительное место за нимают простые предложения, а сложные предложения - прозрачные по своей структуре, сравнительно небольшие по объёму.

Я приближался к месту моего назначения. Вокруг меня простирались печальные пустыни, пересечён ные холмами и оврагами. Всё покрыто было снегом. Солнце садилось. Кибитка ехала по узкой дороге, или точнее по следу, проложенному крестьянски ми санями. Вдруг ямщик стал посматривать в сто рону и наконец, сняв шапку, оборотился ко мне и сказал...

( А. Пушкин)

Занятие по подготовке к ЕГЭ. «Синтаксические нормы»

Занятие по подготовке к ЕГЭ. Синтаксические нормы.

Синтаксические нормы – это нормы построения синтаксических конструкций – словосочетаний и предложений.

1. Ошибки в предложениях с однородными членами

Типы ошибок

Примеры с ошибками

Правильные примеры

Соединение в одном ряду видовых и родовых понятий

В лодке лежали караси, сазаны, лещи, рыба

В лодке лежала рыба: караси, сазаны, лещи

Соединение в одном ряду скрещивающихся понятий

По улице шли солдаты, мужчины и женщины

По улице шли солдаты

Соединение в одном ряду логически несовместимых понятий

Демонстранты шли с плакатами и радостными лицами

Демонстранты шли с плакатами

Смешение компонентов двойных союзов – создание неправильной пары союзов

Хорошо отвечали на экзамене как одиннадцатиклассники, а

также учащиеся девятых классов

Хорошо отвечали на экзамене как

одиннадцатиклассники, так и учащиеся девятых

классов

Пропуск предлога

Группы туристов можно встретить на улицах, площадях, скверах

Группы туристов можно встретить на улицах, площадях, в скверах

Употребление сказуемых, управляющих разными падежами, при одном

зависимом слове

Во время войны народ надеялся и верил в победу

Во время войны народ надеялся (на кого? на что?)

на победу и верил (в кого? во что?) в неё

Нарушение однородности понятий

Мы любим футбол и стрелять

Мы любим футбол и стрельбу

Нарушение согласования в падеже членов однородного ряда и обобщающего слова

В форуме принимали участие представители различных стран: Англия, Франция, Бельгия

В форуме принимали участие представители различных стран: Англии, Франции, Бельгии)

2.Ошибки в предложениях с причастным оборотом

Следует обратить внимание на согласование определения, выраженного причастным оборотом, с определяемым словом.

Типы ошибок

Примеры с ошибками

Правильные примеры

Разрыв причастного оборота с

определяемым словом

Приготовленные оладьи мамой были

необыкновенно вкусны

Оладьи, приготовленные мамой, были

необыкновенно вкусны.

Приготовленные мамой оладьи были

необыкновенно вкусны

Нарушение согласования причастия с

определяемым словом

Воздух был пропитан острым запахом моря и жирными испарениями земли, незадолго до вечера смоченными дождем

Воздух был пропитан острым запахом моря и жирными испарениями земли, незадолго до вечера смоченной дождем

Замена страдательных причастий

действительными

Задание, выполняющееся нами, не вызывает особых затруднений

Задание, выполняемое нами, не вызывает особых затруднений

Нарушение однородности

синтаксических элементов

предложения

Дождь, ливший с утра и который напоил землю, очень выручил хлеборобов

Дождь, ливший с утра и напоивший землю, очень выручил хлеборобов

Определяемое слово не должно разрывать причастный оборот

Приехавшие родственники из Сибири остановились у нас

Приехавшие из Сибири родственники остановились у нас или Родственники, приехавшие из Сибири, остановились у нас

3.Ошибки в построении сложноподчиненных предложений

Типы ошибок

Примеры с ошибками

Правильные примеры

Неверное присоединение придаточной части, создающее неоднозначность

восприятия

Лошади казаков, которые были покрыты пеной, с

трудом взбирались по горной тропе

Казачьи лошади, которые были покрыты пеной, с трудом взбирались по горной тропе

Нарушение грамматической формы

союзного слова в придаточной части

Весной вернулись в село юноши, которыми

служили в армии

Весной вернулись в село юноши, которые

служили в армии

4.Ошибки в употреблении предлогов

Типы ошибок

Примеры с ошибками

Правильные примеры

Ошибки в употреблении предлогов благодаря, согласно, вопреки

Благодаря доктора больной поправился.

Поезд прибыл согласно расписания.

Вопреки прогноза погода была прекрасной.

Благодаря (кому?) докторУ больной поправился. Поезд прибыл согласно (чему?) расписаниЮ. Вопреки

(чему?) прогнозУ погода была прекрасной

Предлоги благодаря, согласно, вопреки (кому? чему?) управляют Д.п.

Ошибки в употреблении предлога «по»

По завершениЮ учебного года мы поедем в Крым. По приездУ в санаторий нужно проконсультироваться у врача.

По завершениИ учебного года мы поедем в Крым. По приездЕ в санаторий нужно проконсультироваться у врача.

Скучать (по ком?) по Вас, по нас. Скучать (по кому?) по нему

Предлоги в меру, в течение, в продолжение, в силу, в заключение, в виде, по причине, наподобие, посредством (кого? чего?) управляют Р.п.

Предлоги подобно, наперекор (кому? чему?) управляют Д.п.

Уплатить, заплатить (за что?) за проезд; оплатить (что?) проезд

уверенность (в чём?) в победе; вера (во что?) в победу

5.Имена собственные в предложении

Названия книг, газет, журналов и т.п., заключенные в кавычки, не изменяются, если относятся к нарицательному существительному: Об этом писали в газете «Аргументы и факты». Интервью для газеты «Аргументы и факты». Материалы опубликованы газетой «Аргументы и факты» Неправильно: Об этом писали в газете «Аргументах и фактах».

Если же нарицательного существительного нет, имя собственное может изменяться: В «Аргументах и фактах» была заметка об этом случае.

6.Неоправданная инверсия

7 . Прямой порядок слов:

1) подлежащее предшествует сказуемому (Дождь идёт)

2) согласованное определение стоит перед определяемым словом (холодный дождь )

3) несогласованное определение стоит после определяемого слова (листья дуба )

4) дополнение стоит после управляющего слова (вымочил листья )

5) обстоятельство образа действия стоит перед глаголом-сказуемым (сильно льёт )

Тренировочные упражнения

  1. Укажите предложение с грамматической ошибкой
  1. Постановлением губернатора области многодетным семьям предоставлены привилегии в выборе земельных участков под дачное строительство.
  2. События тех лет оставили глубокий отпечаток в его памяти.
  3. Четверо аспиранток закончили работу над диссертациями.
  4. Полине Борисовой удалось в четвёртый раз получить звание лауреата конкурса юных скрипачей «Овация»

2. В каком случае допущена синтаксическая ошибка?

  1. Врач не обнаружил у пациента никаких признаков болезни.
  2. Нельзя отрицать наличие положительных сторон работы.
  3. Я не часто пишу письма родителям.
  4. Никто из нас не принял участия в розыгрыше лотереи.

3. В каком случае допущена синтаксическая ошибка?

  1. Он уважает и заботится о своих родителях.
  2. Книга учит смелости и уважению к людям.
  3. В комнате стояли столы, стулья и книжный шкаф.
  4. Я читаю не только газеты, но и журналы.

4. В каком случае допущена синтаксическая ошибка?

  1. Двадцать один ученик сдал экзамен.
  2. Получены тысяча книг.
  3. Прошло десять лет.
  4. Эти три машины поехали в одном направлении.

5. В каком случае допущена синтаксическая ошибка?

  1. Полжизни прошло.
  2. Брат с сестрой поехали в деревню.
  3. Холод и дождь были все лето.
  4. Кофе подорожало на десять рублей.

6. В каком случае допущена синтаксическая ошибка?

  1. Вселять уверенность за благоприятный исход.
  2. Уделить внимание родителям.
  3. Беспокоиться о детях.
  4. Оперировать фактами

7. В каком случае допущена синтаксическая ошибка?

  1. Удостоится награды
  2. Уплатить за товар
  3. Базироваться на аэродром
  4. Различать правду и ложь.

8. В каком случае допущена синтаксическая ошибка?

  1. Обвинять в непонимании
  2. Поражаться его трудолюбию
  3. Оперировать фактами.

9. Укажите вариант без грамматической ошибки.

  1. Обвинить за грубость
  2. Понимать о необходимости лечения
  3. Объяснить о решении директора
  4. Вселять уверенность в благоприятном исходе.

10. Укажите предложение с грамматической ошибкой.

  1. Его халатность имела печальные последствия: картина не подлежала реставрации.
  2. За период педагогической практики, к сожалению, мнение об учащихся не сложилось.
  3. Улыбаясь, они шли к друг другу.
  4. По истечении срока давности документы сданы в архив.

11. Укажите предложение с грамматической ошибкой.

  1. Старинный ритуал – надеть кольцо в день бракосочетания – означает желание и обязанность жить в мире и согласии со своим избранником.
  2. Многие дети говорят, что новый учитель более понятнее объясняет.
  3. Согласно инструкции решено направить бракованный аппарат в отдел контроля.
  4. В этом году нести вахту памяти у мемориала будут воспитанники суворовских училищ.

12. Укажите предложение с грамматической ошибкой.

  1. Оратору было несложно обосновать свою позицию, так как он заранее подобрал аргументы.
  2. Мама одела ребенка в пальто и вывела во двор.
  3. Слова, звучавшие как оскорбление, попирали честь и достоинство журналистики.
  4. Наша соседка добрая, внимательная, приветлива с окружающими.

13. Укажите предложение с грамматической ошибкой.

  1. В связи с ростом числа дорожно-транспортных происшествий принимать меры воздействия поручено и патрульно-постовой службе.
  2. Праздничное настроение создает весеннее убранство дома.
  3. При обнаружении бесхозных сумок и иных предметов во избежание взрыва запрещается их передвигать и раскрывать.
  4. Отчет командированного сдан в бухгалтерию.

14. Укажите предложение с грамматической ошибкой?

  1. Живущему в обществе необходимо усвоить нормы морали, иначе он будет отвергнут окружающими.
  2. В целом проект был принят, устранить частные недостатки решено было в рабочем порядке.
  3. Члены совета директоров внесли предложение о расширении сферы деятельности холдинга.
  4. Согласно распоряжения директора в субботу состоится кросс.

15. Укажите предложение с грамматической ошибкой?

  1. Попробуйте сами сформулировать тему сочинения.
  2. Приехав с Москвы, он долго рассказывал об особенностях столичной жизни.
  3. Солдат не скоро престал тосковать по семье, помогли успокоиться только частные письма родителей.
  4. Лишь один член администрации комбината принял сторону забастовщиков.

Ответы: 1 - 3 , 2- 2 , 3- 1, 4 - 2, 5 - 4 , 6 - 1 , 7 - 3 , 8 - 2 , 9 - 4, 10 - 2 , 11 - 2 , 12 - 4, 13 - 4 , 14 - 4, 15 - 2 .

Список литературы

  1. Голуб И.Б. ЕГЭ 2010. Русский язык без репетитора: сдаем без проблем!/ И.Б. Голуб. – М.: Эксмо, 2009.
  2. Гольцова Н.Г., Шамшин И.В. Русский язык. Трудные вопросы морфологии. 10 – 11 классы. – М.: ООО «ТИД «Русское слово – РС», 2006.
  3. Гостева Ю.Н. ЕГЭ. Русский язык. Тематическая рабочая тетрадь ФИПИ/ Ю.Н.Гостева, В.В.Львов. – М: издательство «Экзамен», 2010.
  4. Иссерс О.С. Интенсивный курс русского языка: 1000 тестов для подготовки к Всероссийскому тестированию ЕГЭ; Орфография. Пунктуация. Культура речи. Система языка. Выразительные средства. Анализ текста/ О.С. Иссерс, Н.А. Кузьмина. – 5-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2007.
  5. Иссерс О.С. Интенсивный курс русского языка. Почему так говорят по – русски: пособие по культуре речи/ О.С. Иссерс, Н.А. Кузьмина. – М.: Флинта: Наука, 2007.
  6. Иссерс О.С. Интенсивный курс русского языка: пособие для подготовки к тестированию и сочинению в правилах, алгоритмах и шпаргалках/ О.С. Иссерс, Н.А. Кузьмина. – 4-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2007.
  7. Мамона Т.Н. ЕГЭ. Русский язык. Практикум по выполнению типовых тестовых заданий ЕГЭ: учебно-методическое пособие/ Т.Н. Мамона, Е.С.Сергеева, Е.М. Михайлова, Е.Л. Ерохина, Г.Т. Егораева. – М: издательство «Экзамен», 2010.
  8. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Русский язык. Орфография. Пунктуация. – 3-е изд., испр. – М.: Айрис – пресс, 2002.
  9. Сенина Н.А. Русский язык. ЕГЭ – 2008. Вступительные испытания: Учебно-методическое пособие. – Ростов н/Д: Легион, 2007.Цыбулько И.П. ЕГЭ 2010. Русский язык: тренировочные задания/ И.П. Цыбулько, С.И. Львова, В.А. Коханова. – М.: Эксмо, 2009.

Синтаксические нормы - это сфера речевой культуры, регламентирующая построение и использование в речи синтаксических конструкций,

предусмотренных системой языка. Наиболее тесно этот вид норм связан, конечно, с синтаксическим строем языка, но он обнаруживает связи и с морфологическим строем, и с лексикой.

Начальное понятие о синтаксических нормах дают примеры их нарушения. Приведем наиболее простые примеры: * отзыв на статью ; *рецензия о спектакле ; *характеристика на ученика . Во всех трех словосочетаниях наблюдаем неправильное управление: существительное отзыв должно управлять не винительным падежом с предлогом на , а предложным с предлогом о (отзыв о статье ), а существительное рецензия - наоборот {рецензия на спектакль ); существительное характеристика должно управлять родительным падежом без предлога {характеристика ученика).

Каждый взрослый человек, для которого русский язык - родной, как правило, вполне удовлетворительно владеет законами построения словосочетания и предложения и не допускает, в частности, ошибок в управлении (например, он не скажет * Садитесь за машину вместо Садитесь в машину, не напишет * Книга под жизнь художника вместо Книга о жизни художника и т.п.). Но в строе языка есть такие участки, где разные - иногда близкие, даже синонимичные - модели синтаксических конструкций вступают в отношения конкуренции, и часто одна модель, стремясь вытеснить другую, встречается с серьезным сопротивлением. В результате возникают колебания, и говорящий (пишущий) испытывает трудность: он не знает, какой из двух - а иногда и больше - вариантов ему выбрать. Кроме того, иногда медвежью услугу говорящему или пишущему оказывают аналогии, которыми язык буквально пронизан: например, слова отзыв и отклик близки по смыслу, но обладают разным управлением {отозваться можно о чем-либо , а откликнуться - на что-либо). Ошибочное словосочетание *отзыв па статгяо - результат как раз таких колебаний, вызванных действием аналогии и незнанием говорящего или пишущего, какой из двух вариантов, представляющихся ему одинаково возможными, является правильным.

Именно в таких случаях вступают в действие синтаксические нормы, предписывающие, какой вариант следует избрать.

Однако не следует думать, будто синтаксические нормы - это всего лишь правила построения предложений и словосочетаний в сложных, вариантных случаях. Ведь можно построить множество предложений, не нарушив ни одного закона синтаксической системы, но при этом явно отступив от норм и вызвав незапланированный эффект - чаще всего комический, хотя бывает и так, что фраза против воли автора становится двусмысленной, неудобопонимаемой или даже бессмысленной. В подобных случаях также приходится говорить о нарушении синтаксических норм.

Рассмотрим для примера одну фразу из школьного сочинения:

*На Дунае стоит крепость , а на крепости стоит Ярославна.

Действительно, в этой фразе с точки зрения собственно синтаксиса все правильно, ни один закон построения синтаксических конструкций здесь не нарушен: подлежащие согласованы со сказуемыми, порядок слов верен, предложно-падежные формы существительных-обстоятельств выбраны безошибочно. Но вот с точки зрения синтаксических норм в этом предложении далеко не все благополучно: не случайно при чтении возникает комический эффект, к которому автор нисколько не стремился. Этот эффект вызван несколькими причинами, которые будут рассмотрены далее.

Чтобы овладеть синтаксическими нормами, недостаточно просто научиться правильно строить словосочетания и предложения; необходимо учитывать значение конструкции, связи синтаксиса и лексики, синтаксиса и морфологии. Очень часто, разбирая то или иное нарушение синтаксических норм, приходится убеждаться в том, что в неудачной фразе не столько нарушены законы синтаксиса, сколько не учтено его взаимодействие с лексикой и морфологией. А взаимодействие это бесконечно многообразно, потому что лексика языка практически неисчерпаема, да и разнообразие морфологических форм и синтаксических моделей в русском языке весьма велико.

Нарушения синтаксических норм можно разделить на две категории:

  • 1) нарушения правил построения синтаксических конструкций в сложных случаях, связанные с наличием вариантов в строе языка;
  • 2) грамматически правильно, но неудачно построенные конструкции, вызывающие нежелательный побочный результат (двусмысленность, непонимание, комический эффект и т.п.).

Нетрудно догадаться, что если нарушения первого типа можно описать достаточно полно, даже задать списком, то сколько-нибудь полное перечисление неудач второго типа принципиально невозможно. Именно это и побудило некоторых ученых предложить еще одно понятие, которое должно существовать наряду с понятием синтаксической нормы, не смешиваясь с ним: это понятие нормализации. Нарушения второго типа, в которых обнаруживаются не столько прямые отступления от законов языкового строя и синтаксических норм, сколько неудачное использование языковых средств в пределах синтаксической конструкции, являются как раз объектом нормализации.

Дальнейшее изложение в этом разделе будет построено в соответствии с разграничением двух типов нарушений синтаксических норм: сначала будут описаны те участки, синтаксического строя русского языка, для которых характерны колебания и наличие вариантов, затем - нарушения второго типа.

Задание 7. Синтаксические нормы. Нормы согласования. Нормы управления

Виды ошибок,

примеры нарушения синтаксических норм, некоторые правила

Неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом (описывать о происшествии , оплатить за билеты)

Правило

Предлоги СОГЛАСНО, ВОПРЕКИ, БЛАГОДАРЯ употребляются только с дательным падежом (кому? чему?)

Предлог ПО в значении «после чего-либо, в результате чего-либо» употребляется с предложным падежом (о ком? о чём?)

Нарушение связи между подлежащим и сказуемым . (Все , кто опоздал, извинился .

Правило

Подлежащее и сказуемое должны употребляться в одной и той же форме! (Правильный вариант: Все , кто опоздал, извинились .)

Нарушение в построении предложения с несогласованным приложением. ( В картине «Спящем пастушке» Венецианов передал всю прелесть русской природы.)

Правило

Несогласованные приложения, выраженные именами собственными (названия газет, журналов, фильмов, картин и т.д.) употребляются в именительном падеже при наличии перед ними имени нарицательного (в романе «Война и мир»). Если же нарицательное существительное отсутствует, то имя собственное изменяется (в «Войне и мире»).

· Неправильное построение предложения с косвенной речью .

(Некрасов писал, что «я лиру посвятил народу своему».)

Правило

В предложениях с косвенной речью в придаточной части употребляются только местоимения третьего лица. (Правильный вариант: Некрасов писал, что он «лиру посвятил народу своему».)

Ошибка в построении предложения с однородными членами.

Правило Вариант с ошибкой Исправленный вариант
Части двойного союза должны соединять непосредственно однородные члены. Можно утверждать, что настроение было не только главным для создателя стихотворения, но и для читателей. Можно утверждать, что настроение было главным не только для создателя стихотворения, но и для читателей.
Части двойного союза постоянны, их нельзя заменять другими словами (не только, … но и; если не…, то; как…, так и) В Северной Африке мы наблюдали много особенностей как в природе, а также и в людских нравах. В Северной Африке мы наблюдали много особенностей как в природе, так и в людских нравах.
Все однородные члены должны стоять в том же падеже, что и обобщающее слово. Жизнь крестьян изображена в произведениях русских классиков: Гоголь, Тургенев, Толстой. Жизнь крестьян изображена в произведениях русских классиков: Гоголя, Тургенева, Толстого.
Нельзя пропускать предлог, если он отличается от других предлогов, употреблённых при однородных членах. Толпы людей были повсюду: на улицах, площадях, скверах. Толпы людей были повсюду: на улицах, площадях, в скверах.
Нельзя смешивать родо-видовые понятия в ряду однородных членов. В пакете лежали апельсины, сок, бананы, фрукты. В пакете лежали сок и фрукты: апельсины, бананы.
Нельзя употреблять в качестве однородных членов полное и краткое прилагательное Она была красивая и счастлива Она была красивая и счастливая. Она была красива и счастлива.
Нельзя объединять глаголы, имеющие общее дополнение, которое должно употребляться с ними в разных падежах. Он обратился и получил помощь. Он обратился за помощью и получил её.

Неправильное построение предложения с деепричастным оборотом. (Поднявшись на гору, стало очень холодно. Проезжая мимо станции, с меня слетела шляпа.)

Правило

Действие, выраженное глаголом-сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, должны выполняться одним лицом. (Правильный вариант: Поднявшись на гору, я почувствовал, что стало холодно. Проезжая мимо станции, я потерял шляпу.)

Нарушение в построении предложения с причастным оборотом. (Браконьерам, нарушающИХ закон, грозит серьёзный штраф. Причалившая лодка к берегу вызвала подозрение.)

Правило

Причастие должно быть согласовано с определяемым словом. (Правильный вариант: Браконьерам, нарушающИМ закон, грозит серьёзный штраф.)

Определяемое слово не должно разрывать причастный оборот. (Правильный вариант: Причалившая к берегу лодка вызвала подозрение.)

Ошибка в построении сложного предложения (Геральт рассказывал о прошлом и когда он был ещё юным ведьмаком. Мы обращаемся со своей проблемой к Ирине Ивановне, которая не может не волновать всех нас.)

Появление синтаксических речевых недочетов обусловлено незнанием 1) порядка слов в предложении, 2) координации подлежащего и сказуемого, 3) согласования определений и приложений, 4) правил управления, 5) правил использования причастных и деепричастных оборотов.

1. В русском языке относительно свободный порядок расстановки слов, то есть не существует строго закрепленного места за тем или иным главным или второстепенным членом предложения. Однако имеется более или менее принятый порядок следования членов предложения в повествовательных, побудительных и вопросительных предложениях -- прямой порядок и отступления от него -- обратный порядок (инверсия -- лат. inversio -- перестановка). Инверсия используется в разговорной речи и в произведениях художественной литературы для придания речи особой выразительности.

В повествовательных предложениях при прямом порядке слов подлежащее предшествует сказуемому, а тема (исходная информация) -- реме (новая информация). Если это положение не соблюсти, мы получаем предложение двусмысленное и с трудом понимаем его содержание. Например, предложения с одинаковыми формами именительного и винительного падежей в подлежащем и дополнении: «Солнце закрыло облако. -- «Облако закрыло солнце», «Велосипед разбил автобус» -- «Автобус разбил велосипед». Темой по смыслу здесь могут быть только слова «облако» (оно могло закрыть луну, звезды, гору, озеро и т.д.) и «автобус» (он мог разбить мотоцикл, машину, столб и т.д.). Но в предложениях «Трамвай разбил автобус» или «Автобус разбил трамвай» только подчинение прямому порядку слов позволяет понять истинный смысл информации. Сравните предложения: «Грузовик везёт на буксире самосвал» и «Самосвал везёт на буксире грузовик», «Весло задело платье» и «Платье задело весло». Как меняется смысл высказываний в связи со сменой темы и ремы?

В повествовательном предложения «В углу стоит книжный шкаф» темой (исходной информацией) являются сказуемое «стоит» и обстоятельство места «в углу», а ремой (новой информацией) -- подлежащее «шкаф». Если поменять местами подлежащее и обстоятельство («Шкаф стоит в углу»), изменится соотношение ремы и темы, и, следовательно, смысл передаваемой информации.

Подлежащее может располагаться после сказуемого, если:

  • 1) обозначает отрезок времени или явление природы при сказуемом со значением бытия, становления, протекания действия -- «Пришла осень», «Прошли сутки», «Была ранняя зима»;
  • 2) текст носит описательный характер: «Поет море, гудит город, ярко сверкает солнце, творя сказки» (М. Горький);
  • 3) в словах автора, стоящих после или внутри прямой речи: «Нам придется здесь ночевать, -- сказал Максим Максимыч, -- в такую метель через горы не переедешь» (М. Лермонтов); «Что же ты не едешь?» -- спросил я ямщика с нетерпением» (А. Пушкин).
  • 2. Координация (лат. con -- с, вместе, совместно + ordinatio -- упорядочение, расположение) (в школьном курсе употребляется термин «согласование») подлежащего и сказуемого -- это синтаксическая связь, при которой происходит полное или частичное уподобление форм слов. Законы координации в основном хорошо усваиваются естественным путем, однако есть случаи, вызывающие затруднения. Они связаны с колебаниями форм числа и рода. Глагол может принимать как форму единственного, так и форму множественного числа в следующих случаях: если подлежащее выражено словом или словосочетанием со значением количества -- «пришло (пришли) двое», «часть студентов не явилась (не явились)»; если подлежащее выражено сочетанием со значением совместности -- «пришли (пришел) брат с сестрой»; если подлежащее выражено местоимением «кто», «кто-нибудь», «кто-либо», «кто-то», «кое-кто», указывающим на многих, -- «Все, кто пришел (пришли), разместились на трибунах». Использовать только форму единственного числа глагола-сказуемого предписывает норма при: а) подлежащих, выраженных словосочетанием «существительное количественно-собирательного значения + существительное в родительном падеже множественного числа»: «Стая лебедей летела в тёплые края»; б) при подлежащем, выраженном словосочетанием «неопределённо-количественное числительное + существительное»: «На дворе у него воспитывалось несколько волчат».

Колебания рода могут происходить, когда подлежащее выражено количественно-именным сочетанием -- «писем сохранилось (сохранилась) самая малость»; именем существительным мужского рода, называющим лицо по роду деятельности, но в данном предложении относящимся к лицу женского пола, -- «врач пришла (пришел)».

В предложениях со связкой «был» или с полузнаменательным глаголом при несовпадении родовых и числовых значений имен в подлежащем и сказуемом может иметь место колебание в родовых формах глагола -- «свадьба была (было) радостное событие».

3) В соответствии с нормой литературного языка род определения при существительных общего рода зависит от пола лица, о котором идет речь. Поэтому о девочке, девушке, женщине мы скажем: «Она страшная растеряха (копуша, грязнуля, сластена и проч.)», а о мальчике, юноше, мужчине: «Он неисправимый задира (лежебока, злюка, соня и проч.)». В разговорной речи допустимо использовать определение женского рода для характеристики качества лица мужского пола: «Он такая растяпа».

Особые правила существуют и в употреблении падежа. Когда определение относится к словосочетанию «числительное «два» (три, четыре) + существительное» и стоит между его элементами, используются такие формы согласования:

  • 1) при существительных мужского и среднего рода определение ставится в форме родительного падежа множественного числа, например, «четыре глубоких колодца», «двадцать два маленьких окна»;
  • 2) при существительных женского рода в этом положении чаще используется форма именительного падежа множественного числа, например, «три пышные ветки сирени», «двадцать четыре прилежные ученицы». Допустимо использовать при существительном женского рода родительный падеж множественного числа («две темные лодки», «три больших комнаты»), но такая форма встречается реже. Если определение стоит перед словосочетанием «числительное «два» (три, четыре) + существительное» или после него, то чаще всего оно ставится в форме именительного падежа, например, «следующие три года», «любые четыре определения», «две двери, заколоченные наглухо», «четыре сумки, наполненные продуктами».

Как правильно использовать при согласовании число определения? Довольно часто встречаются существительные, имеющие при себе два определения, которые указывают на разновидность предметов.

В единственном числе определение ставится в следующих случаях:

  • 1) если существительное не имеет формы множественного числа: «научный и технический прогресс», «счастливое и беззаботное детство»;
  • 2) если существительное приобретает во множественном числе иное значение: «электронная и космическая связь» (сравните, «тесные связи»);
  • 3) если определения, характеризующие существительное, связаны (сопоставлены или противопоставлены) между собой («правый» -- «левый», «мужской» -- «женский», «совершенный» -- «несовершенный», «верхний» -- «нижний») и образуют вместе с существительным сочетание терминологического характера: «с правой и левой стороны», «глаголы единственного и множественного числа», «уравнения первого и второго порядка». Во множественном числе существительное ставится тогда, когда подчеркивается наличие нескольких предметов, например, «деревянные и пластмассовые рамы», «японский и китайский словари», «баскетбольная и футбольная сборные».

Существуют выражения, где одно определение относится к двум или нескольким существительным: «мой отец и мать», «родные брат и сестра». Чем руководствоваться, чтобы не допустить ошибки? Используем определение в единственном числе, если по смыслу ясно, что оно относится не только к первому (ближайшему) существительному, но и к остальным: «дорожная суета и неразбериха», «зимний холод и стужа», «ночная тишина и покой». Во множественном числе употребляем определение тогда, когда может возникнуть неясность, относится ли оно только к ближайшему существительному или ко всему ряду однородных членов: «На пустыре выстроили многоэтажные дом и школу (и дом и школа многоэтажные)» -- «На пустыре выстроили многоэтажный дом и школу (дом многоэтажный, а школа нет)».

При согласовании приложений затруднения возникают, как правило, когда нужно выбрать падежную форму географического названия, выступающего в роли приложения. Названия городов обычно согласуются во всех падежах с определяемым словом: «в городе Казани», «у города Витебска», «к городу Ростову». Допустимы согласованные и несогласованные формы для названий городов на -О: «в городе Зверево» и «в городе Звереве». Не согласуются составные названия городов: «у города Великие Луки», «к городу Великие Луки», «с городом Нижний Новгород», «по городу Нижний Новгород».

Названия рек, как правило, согласуются с определяемым словом, не изменяются только малоизвестные и составные наименования: «между реками Волгой и Доном», «у реки Лены», но «на реке Шилка», «приток реки Аксай», «с рекой Северский Донец». Не согласуются названия заливов, проливов и бухт, островов и полуостровов, гор и горных хребтов, пустынь. Исключения составляют только широко известные названия, которые часто употребляются без родового слова. Сравните: «к полуострову Ямал», «по озерам Эльтон и Баскунчак», «вблизи пролива Босфор», «к бухте Золотой Рог», но «на полуострове Камчатка» -- «южная часть (полуострова) Камчатки».

Не согласуются названия портов, станций, зарубежных административно-территориальных единиц, астрономические наименования: «на станции метро «Кропоткинская», «в порту Мурманск», «в департаменте Бордо», «на орбите планеты Юпитер». Согласуются наименования улиц в форме женского рода («на улице Ордынке, Остоженке») и не согласуются остальные («недалеко от улицы Крымский вал, Криничный проезд»). Названия зарубежных стран, включающие в себя слово «республика», согласуются, если оканчиваются на -ИЯ: «договор с Республикой Замбией», «торговые связи между Россией и Республикой Нигерией», «путешествовали по Республике Кипр».

4) Знание правил управления позволяет, используя падежные формы и предлоги, грамотно построить словосочетания. Рассмотрим конструкции, в которых чаще всего встречаются ошибки.

Глагол «оплатить» имеет значение «заплатить кому-нибудь за что-нибудь» и образует при помощи управления словосочетание с существительным в винительном падеже без предлога: «оплатить расходы (счет, проезд, питание, проживание, работу)». Чаще всего это существительные, не обозначающие конкретный предмет. Глагол «заплатить» имеет значение «отдать деньги в возмещение чего-нибудь» и употребляется в словосочетании с существительным в винительном падеже с предлогом «за»: «заплатить за билеты (за продукты, за мебель)». В этом случае мы имеем дело с существительными, обозначающими конкретные предметы. Глаголы «заплатить» и «уплатить» образуют беспредложную конструкцию с существительным «налог»: «уплатить налоги, заплатить налоги».

Овладевая нормами построения словосочетаний с управлением, нужно помнить о таких явлениях, как синонимия и вариативность значений предлогов. «В» (внутри чего-либо) и «на» (на поверхности чего-либо) близки по смыслу в словосочетаниях: «ехать в трамвае -- ехать на трамвае», «лететь в самолете -- лететь на самолете». Однако тождественными их признать нельзя -- употребление предлога «в» указывает на нахождение внутри конкретного называемого предмета, а предлог «на» -- на используемое транспортное средство. В подавляющем большинстве случаев предлоги «в» и «на» употребляются в соответствии со своими значениями.

Большую трудность вызывает употребление предлога «по» в сочетании с существительными и местоимениями в дательном и предложном падежах. В сочетаниях с существительными и личными местоимениями 3-го лица предлог «по» управляет дательным падежом: «скучаете по близким», «скучаешь по ней». Если в словосочетании используется местоимение 1-го или 2-го лица, этот же предлог требует предложного падежа, поэтому следует говорить и писать: «скучаем по вас», «скучают по нас», а не «по вам» и «по нам», как это часто можно слышать и читать. Если предлог «по» употребляется в значении предлога «после», то существительное также должно быть поставлено в предложный падеж: «по получении распоряжения», «по окончании сессии», «по истечении срока».

Двусмысленность может возникнуть, когда в предложении используются существительное или местоимение в родительном падеже. Этот падеж может обозначать того, кто производит действие, выраженное глаголом, быть так называемым «родительным субъекта». Его необходимо отличать от «родительного объекта», который называет объект действия, желания, достижения, ожидания. В предложении «Лечение Петрова оказалось бесполезным» невозможно четко понять, лечит врач Петров или лечат пациента Петрова.

В письменной речи встречается и такой стилистический недостаток, как «нагромождение» родительных падежей. Д.Э. Розенталь и И.Б. Голуб приводят в своем пособии конструкцию, так описывающую владельца некой книги: «Книга племянницы мужа учительницы сына моего соседа...». Розенталь Д.Э., Секреты стилистики. Правила хорошей речи / Д.Э. Розенталь, Голуб И.Б. -- М., 1996. - С. 154. Особенно часто встречается этот речевой недостаток при попытках выразить родственные отношения. Авторы пособия напоминают и о найденном К.И. Чуковским в школьном пособии по литературе примере: «Творческая обработка образа дворового идет по линии усиления показа трагизма его судьбы…» Там же. - С. 155. .

В конструкциях с управлением нередко при двух управляющих словах имеется общее зависимое: «бегать и прыгать на площадке», «собирать и разбрасывать камни». Такие конструкции безупречны, если глаголы в них требуют одинакового управления. Однако встречается речевой недочет, вызванный тем, что общее зависимое слово стоит при словах, требующих разного управления: «лечить и заботиться о больных», «любить и интересоваться музыкой»: лечить (кого?) -- заботиться (о ком?), любить (что?) -- интересоваться (чем?).

  • 5) Грамотное употребление причастных оборотов требует знания следующих правил:
    • а) определяемое слово должно стоять до или после причастного оборота. В предложении «Приведенные факты в докладе свидетельствуют о больших успехах современного ракетостроения» причастный оборот «приведенные в докладе» относится к определяемому слову «факты», которое стоит внутри него. Такое построение нарушает правила употребления причастного оборота;
    • б) распространенной ошибкой является неправильная расстановка в предложении причастного оборота и придаточного определительного: «В комнате был камин, в котором давно не зажигали огня и служивший жильцам полкой». В данной ситуации возможны следующие варианты передачи содержания: «В комнате был камин, в котором давно не зажигали огня. Он служил жильцам полкой»; «В комнате был камин, где давно не зажигали огня. Он служил жильцам полкой».

Деепричастный оборот обычно свободно перемещается в предложении, т.е. может стоять в его начале, в середине и в конце. Самая распространенная ошибка в построении предложения с деепричастным оборотом состоит в том, что авторы не всегда отчетливо осознают -- основное действие, выраженное глаголом, и добавочное действие, выраженное деепричастием, совершаются одним лицом (предметом). Если не учесть данное обстоятельство, мы получим, например, следующее высказывание: «Подъезжая к городу, начался сильный ветер». Основное действие, выраженное глаголом «начался», выполняет подлежащее «ветер». Добавочное «подъезжая», выраженное деепричастием, -- автор высказывания. Деепричастие может быть использовано в безличном предложении, если в нем есть инфинитив -- «Садясь за стол, необходимо вымыть руки с мылом». В подобных предложениях нет предмета речи, и нужно следить, чтобы обязательно в них был глагол в неопределенной форме. Иначе возникнет такое безличное предложение: «Открыв окно, запахло соснами». Некоторые глаголы не образуют деепричастия с суффиксом -А(Я) в настоящем времени: «писать», «бежать», «беречь», «бить» (исключения составляет устойчивое выражения «бия себя в грудь»), «мазать», «вязать», «мочь», «жать», «петь», «чесать» и т.д. В XIX -- начале XX столетия такое образование было вполне литературным, поэтому у А.П. Чехова встречается, например, деепричастие «пиша», а у В.В. Маяковского -- «жмя твою руку» Ващенко Е. Д. Русский язык и культура речи / Е. Д. Ващенко. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2003. - С. 34..